Soirée PERF PUT’

PERFORMANCES
Sam 3 nov / 21h / salle spectacle / Entrée : 11 € pré-ventE, 13 € sur place

Les Perfs Put’, ce sont des travailleuses-eurs sexuels parlant depuis divers perspectives : hommes, femmes, trans, cis, usager-es de drogue, séronégatifs-ves, séropositifs-ves, migrant-es, non migrant-es. Dans cette expression collective, ils-elles analysent les multiples  transgressions de frontières activées dans leurs vies : frontières de genre, de norme, d’usage de soi, sérologique, géographique.
Il y a urgence aux ré-appropriations de discours par les travailleuses-eurs du sexe eux-elles-mêmes.  A travers ces performances documentaires, ils-elles revendiquent que les vies des travailleuses-eurs du sexe comptent.

The Perfs Put’ (tr: Performance Whores) are sex workers speaking from different perspectives: men, women, trans, cis, drug users, HIV-negative, HIV-positive, migrants, non-migrants. In this collective expression, they analyze the multiple transgressions of boundaries which are present in their lives – of gender, norm, self-use, serological, geographical.
There is urgency for the reappropriation of speech by the sex workers themselves. Through these documentary performances, they claim that the lives of sex workers do count

Ok Google

Allie Bye & Sophia Djitli

Allie Bye, chercheuse appliquée, et Sophia Djitli, maîtresse en genre,  reprennent la performance OK, Google qu’elles ont commencé à présenter au colloque Prostitutions, travail du sexe et écriture. Entre les sciences humaines et les arts performatifs, elles décrivent leurs expériences des putes contemporaines et l’impossibilité d’en faire un récit linéaire. Elles travaillent avec les réseaux sociaux et la matière présente du public. Se laissant surprendre par l’instabilité et la pluralité des vies précaires.

Allie Bye, an applied researcher, and Sophia Djitli (Master’s degree in Gender, Politics, and Sexuality) take up the OK, Google performance, which they debuted at the Prostitutions, Sex Work and Writing conference. Balancing human sciences and performative arts, they describe their experiences with contemporary whores and the impossibility of rendering a linear narrative. They interact with social networks as well as their public, allowing themselves to be and making others be bewildered by the instability and plurality of precarious lives.

Special Backroom

Kay Garnellen

Un sexworker dans une back-room. Là pour travailler ou pour son plaisir personnel ? Les deux ne sont-ils pas un peu mélangés…Où commence l’un et où s’arrête l’autre ? Et une back-room oui, mais un peu spéciale… Et un travailleur du sexe oui mais qui ne correspond pas aux attentes de la scène gay… venez découvrir une performance qui mêle virtualité et réalité, orgasmes personnels et plaisir du travail bien fait avec une once de queerness dans un monde mainstream.

A sex worker in a backroom. Are they there to work or for their own pleasure? Aren’t the two a little intertwined. Where does one start and the other stop? And a backroom, yes, but a little special… And a sex worker, indeed, but one who doesn’t match the expectations of the gay scene… Come discover a performance that mixes virtuality and reality, personal orgasms and the pleasure found in a job well done, with an ounce of queerness in a mainstream world.

Erreur 404

Fanny Doucet et Anaïs Seghier - Compagnie la Sticomiss

Après un dîner de famille où le mensonge lui a pesé, Emilie se connecte sur Chaturbate et devient Maîtresse Emy. Mais son show se transforme vite en confidences…
La Compagnie la Sticomiss présentera ainsi un extrait de son spectacle Erreur 404, interrogeant le rapport entre les genres et le virtuel.

After a family dinner where a lie weighed heavily on her, Emilie logs into Chaturbate and becomes Mistress Emy. But her show quickly turns into confidence sharing…
The drama group Companie la Sticomiss will present an excerpt from their show Error 404, questioning the relationship between gender and the virtual reality.

On aime le tapin comme on aime son usine

Typy Zoberman

Tapiner, c’est être le personnage d’une série comique que personne ne 
regarde. C’est se retrouver devant des situations improbables, laisser 
passer les rires enregistrés imaginaires, et reprendre son texte, sans 
rire toute seule à ses propres blagues. Mais si on brise le quatrième 
mur, on peut en rire ensemble.

To walk the streets is to be the character of a comic series that nobodylooks at. It is to be in improbable situations, to letpass the imagined recorded laughter, and resume your pitch, withoutlaughing at your own jokes. But if we break the fourthwall, we can laugh together.

Corps Social

Cassandre Ehdor

Cassandre Ehdor est travailleuse du sexe. Elle agit depuis un corps qui s’exprime aussi par d’autres facettes, par exemple autrice, par exemple performeuse. Autant de fonctions sociales (et de patronymes) qu’on énoncera pour épingler, classer, gérer, traiter, réduire ce corps en une image simple, voire en carte à jouer pour appuyer une vision du monde. 

Cassandre Ehdor is a sex worker. She acts from a body which also expresses itself by other means, for example through being an author, or a performer. Aiming to showcase a worldview, many social functions (and surnames) that will be named in order to pin, to classify, to manage, to treat, and to reduce this body into a simple image, or even into a deck card

Nique Ma Peau Lisse

Amar & Eva Vocz

Avec la performance porno Nique ma peau lisse, Eva Vocz et Amar ont voulu inverser les termes du pouvoir. En enfilant un uniforme de policière sexy, elles n’acceptent désormais qu’une forme d’autorité : la leur. Elles déjouent les mécanismes de l’oppression policière afin de redonner au(x) corps de(s) la pute(s) toute sa(leur) puissance de contestation. Leurs sexes peuvent réparer les corps abîmés par les autorités et recréer de nouveaux rapports de domination et de soumission.  

Amar est travailleuse du sexe et performeuse porno. Elle travaille sur la pornographie et l’obscène comme instruments politiques d’empowerment, et comme outils pour contester les représentations exotisantes, stéréotypales, ou victimisantes du travail du sexe.  

Eva Vocz est travailleuse du sexe, créatrice sonore, et militante queer. Elle travaille sur des formes sonores pornographiques : à partir d’une matière sonore brute et explicite, elle crée de nouveaux langages de la sexualité en explorant leur pluralité et leur densité sonore.

With the porn performance Nique ma peau lisse (tr: Fuck my smooth skin; also a wordplay on fuck the police in French), Eva Vocz and Amar wanted to reverse the power play. By donning a sexy police uniform, they now accept only one form of authority – their own. They foil the mechanisms of police oppression in order to restore to the body(ies) of whore(s) all their power of protest. Their sexes can heal bodies damaged by the authorities and thus recreate new relationships of domination and submission.

Amar is a sex worker and a porn performer. She works on pornography and the obscene as political instruments for empowerment, and as tools to challenge the exotic, stereotypical, or victimizing representations of sex work.

Eva Vocz is a sex worker, sound designer, and queer activist. She works on pornographic sound forms: from a raw and explicit sound material, she creates new languages ​​of sexuality by exploring their plurality and their sound density

Ser trans, puta politizada y feminista racializada

Persona Nunez Garcia

Persona Nunez Garcia  est activiste trans et féministe, travailleuse du sexe, étudiante en comptabilité, écrivaine, membre du Collectif Trans-Parencias, pro-avortement, pro-sexualité, pro-sexualité, membre de formes organisationnelles telles que Incurables, Invisibles, qui organisent des d’importantes manifestations proches des anarchistes. Elle travaille sur les questions de genre, féminisme et diversité sexuelle, mène des ateliers et publications. Elle est également membre du Réseau Latino-américain des travailleuses du sexe: EMPUTESIDAS.

Persona Nunez Garcia is a trans and feminist activist, sex worker, accounting student, writer, member of the Trans-Parencias Collective, pro-abortion, and pro-sexuality. She is a member of organizational forms such as Incurables, Invisibles, who organize important manifestations close to the anarchists’protests. She works on issues of gender, feminism and sexual diversity, conducts workshops and publications. She is also a member of the Latin American Network of Sex Workers EMPUTESIDAS.

Entracte

OUR CROSSINGS ARE STRONGER THAN YOUR BORDERS

Art Whore Connection Performances avec : Juan Florian / Kory Brauwn/ Maxime Maes / Marianne Chargois

Quien Le Importa

Juan Florian & Kory Brawn

Dans cette performance documentaire, Juan et Kory partagent leurs parcours de migrations depuis la Colombie et le Venezuela vers la France, délivrant un discours critique envers les discriminations liées au VIH, les politiques anti-migratoires et la pénalisation des clients de travailleurs-euses du sexe.

In this documentary performance, Juan and Kory share their migration paths from Colombia and Venezuela to France, delivering a criticizing discourse on HIV-related discrimination, anti-migration policies and the criminalization of sex worker clients

No Body is Perfect

Maxime Maes

Modifications corporelles, usage de drogue, travail sexuel, s’articulent dans une réflexion intime sans concession mettant au jour l’évidence suivante : nos corps ne nous appartiennent pas.

Bodily changes, drug use, and sexual work are articulated in an uncompromising intimate reflection revealing the following evidence: our bodies do not belong to us

Les Egoûts de l’Hétérosexualité

Marianne Chargois

Dans les souterrains du monde hétérosexuel triomphant, les dissidents développent des systèmes économiques autonomes, des masculinités toxiques s’évacuent via des pratiques sexuelles alternatives. Les égoûts de l’hétérosexualité débordent, des armées de putes en marche fissurent l’ancien monde.

In the underground of the triumphant heterosexual world, dissidents develop autonomous economic systems, where toxic masculinities are expressed through alternative sexual practices. The sewers of heterosexuality are overflowing as armies of whores on the move crack the old established world

Soirée Performances Put'

Samedi 03 Novembre 2018 - 21h30​
11€ pré-vente / 13€ sur place